金克木译苏摩酒(第九卷第一百十二首)
人的愿望各式各样:
木匠等待车子坏,
医生盼人跌断腿,
婆罗门希望施主来。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(1)
铁匠有木柴在火边
有鸟羽煽火焰,
有石砧和熊熊的炉火,
专等着有金子的主顾走向前。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来(2)
我是诗人,父亲是医生,
母亲忙推磨,
大家都象牛一样
为幸福而辛勤。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(3)
马愿拉轻松的车辆,
快活的人欢笑闹嚷嚷,
男人想女人到身旁,
青蛙把大水来盼望。
苏摩酒啊!快为因陀罗(神)流出来。(4)
金克木译
注:苏摩,一种植物。
夜(第十卷第一百二十七首)
夜女神来了,
她用许多眼睛观察各处,
她披戴上一切荣光。(1)
不死的女神布满了
广阔区域,低处和高处,
她用光辉将黑暗驱除。(2)
夜女神来了,
引出姊妹黎明;
黑暗也将离去。(3)
你今天向我们来了,
你—来,我们就回到家里了,
如同鸟儿们回树上进窠巢。(4)
村庄人们回去安息,
有足的去安息,有翼的去安息,
连贪婪的鹰隼也安息了。(5)
请赶走母狼和公狼,
请赶走盗贼,夜女神啊!
请让我们容易度过去。(6)
装扮一切的,黑睹,
明显的,黑色,来到我面前了。
黎明啊!请象除债务一样〔除去它〕吧。(7)
我向你奉献,如献母牛,
白天的女儿啊!请选中收下
这如同对胜利者的颂歌吧!夜啊。(8)
金克木译
(责任编辑:zhoumanxiang)